Les cookies nous permettent de personnaliser le contenu du site, les annonces publicitaires et d'analyser notre trafic. Nous partageons également des informations avec nos partenaires, de publicité ou d'analyse mais aucune de vos données personnelles (e-mail, login).
 

Fiche disque de ...



Danny Rivera - Mi hiro

Voir du même artiste


Titre : Mi hiro


Année : 1971


Auteurs compositeurs : Jean-Pierre Bourtayre, Raoul González, Claude François, Yves Dessca


Durée : 3 m 18 s


Label : Velvet


Référence : LPVS-1450



Présentation : Adaptation de la chanson de Claude François, "Parce que je t'aime mon enfant".

Plus d'infos

Partager ce morceau

Personne n'a cette chanson dans ses favoris

Se procurer ce disque via CDandLP.com:

Paroles

Aunque duermes mi hijo
Yo no puedo esperar
Antes de que sea tarde
Te tengo que explicar
Entre tu madre y yo
El amor terminó
Esto no es un hogar
Aunque mucho traté

Porque tú estás
Me quedaré
Tú eres mi ser, mi fe, mi amor
Y si aquí estoy
Estoy por ti
Lo sabe Dios

Perdón, es difícil decirte
Cómo todo empezó
Un día comprenderás
Pero hoy todo acabó
Mas tendré que reír
Pues no debo llorar
Las cosas son así
Tendré que continuar

Porque tú estás
Me quedaré
Tú eres mi ser, mi fe, mi amor
Y si aquí estoy
Estoy por ti
Lo sabe Dios

Duermes, yo sé que tú no escuchas
Pero es mejor así
Por qué dañar tu sueño
Por qué gritarte a ti
Un día entenderás
Lo que es la realidad
Quizás en tu soñar
Puedas ver la verdad
Porque tú estás
Me quedaré
Tú eres mi ser, mi fe, mi amor
Y si aquí estoy
Estoy por ti
Lo sabe Dios
Porque tú estás
Me quedaré
Tú eres mi ser, mi fe, mi amor
Y si aquí estoy
Estoy por ti
Lo sabe Dios
Paroles en attente d'une autorisation des ayants droit.
Nous nous engageons à en retirer l'affichage en cas de demande de leur part.
 

Commentaires

Voir tous les commentaires

1 commentaire
Trocol Harum Le 08/01/2026
La chanson de Claude François, "Parce que je t'aime mon enfant" a été adapté en anglais, dès 1971, sous le titre "My boy", par le chanteur irlandais Richard Harris, puis le titre a été repris par 尾崎紀世彦 (Kiyohiko Ozaki), par Novo Bono Jr, par les Four Kinsmen puis, en 1974, par Elvis Presley. Parmi les reprises ultérieures, notons celle de Claude François, celle d'Aron & Cool Company ou celle d'Helmut Lotti.
La version finlandaise, "Pojalleni", sera chantée par Danny alors qu'en hongrois, "Fiam", sera chanté par Komár László.
En néerlandais, "Mijn zoon" sera chanté par Hans Dieckman, par Willy Alberti et par Danny de Munk. L'interprétation flamande sera chantée par Wim Ravell.
En allemand, Margot Werner a chanté "Ich hab im leben nichts bereut" alors qu'en espagnol, "Mi hiro", sera interprété par le chanteur portoricain Danny Rivera et par la chanteuse colombienne Clemencia Torres.
En turc, "Oğlum" a été chanté par Ömer Aysan et "Seni hayatımca sevdim" par Tanju Okan.
En afrikaans, "My seun" a été chanté par Gé Korsten alors qu'en français, "Mon enfant" sera chanté par Chantal Pary.

Il faut être identifié pour ajouter un commentaire !